Home > Bibliothek, Literatur > Zum Wochenende ein neues Rätsel

Zum Wochenende ein neues Rätsel

26. November 2004 von RMP

“Neulich kam ein Medizinstudent und verlangte das neueste Buch über Chirurgie. Wir baten ihn, den Namen des Autors, oder in diesem Fall, des Herausgebers einzutragen. Er sagte, er kenne ihn nicht, aber wenigstens wir sollten die neuesten Bücher kennen. [...] Wie Sie sehen werden, ist unendlicher Takt erforderlich, um mit einer schroffen Person zu verhandeln. Sich ärgern ist das letzte, was man tun darf, und unsere Aufseher neigen dazu. >Wenn Sie den Titel des Buches, das Sie wollen, nicht kennen<, sagte einer,>wie können Sie dann von uns erwarten, daÃ? wir es für Sie beschaffen? Sie sind hier nicht in einem Institut für Gedankenlesen.< Meine Herren, eine Szene stand kurz bevor ... eine Szene in einer Bibliothek! Undenkbar!
>Eine Bibliothek ist ein Institut für Gedankenlesen, was sonst? Kann ich Ihnen behilflich sein, mein Herr?<, sagte ich. Er schien ziemlich verblüfft. Ich hatte damit lediglich sagen wollen, daÃ? man hier die Gedanken der gröÃ?ten Geister lesen kann.”

Welcher Autor? Welches Buch? Welche Bibliothek?

Ähnliche Beiträge

Bibliothek, Literatur

  1. Edlef
    26. November 2004, 10:23 | #1

    leider keine Ahnung (ich bin extrem unbelesen), allerdings muss man auch bei unseren Nutzern dauernd erwaehnen, dass die Kristallkugel gerade zur Reparatur ist.
    btw: was wuenscht Du Dir zum Geburtstag? ;-)

  2. Rainer
    26. November 2004, 12:33 | #2

    Nun denn, wenn die Kristallkugel zur Reparatur ist, und weil das Rätsel diesmal wirklich schwierig ist, lasse ich einen kleinen Tipp folgen:
    Es handelt sich um eine Öbersetzung aus dem Englischen. Der Autor ist allerdings kein Engländer, wenn auch Europäer.

  3. kg
    26. November 2004, 16:32 | #3

    Gerade wollte ich schreiben, dass es nach einer Öbersetzung aus dem Englischen klingt, aber substantiell komme ich auch nicht weiter. Ich denke mal es ist ein nach 1970 erschienenes Buch?

  4. Rainer
    27. November 2004, 13:00 | #4

    Die Öbersetzung ist nach 1970 erschienen, nämlich 1996, das Original aber deutlich früher, 1937.
    Der Autor ist als Romanfigur bekannter als als reale Person … und er war Ire.

  5. Rainer
    30. November 2004, 08:17 | #5

    Bevor das Rätsel ganz in Vergessenheit geraten ist, will ich die Lösung preisgeben:
    Der Autor ist Oliver St. John Gogarty, ein irischer Arzt, Politiker und Schriftsteller - als Buck Mulligan spielt er eine Rolle im \”Ulysses\” von James Joyce.
    Das Buch heißt \”As I Was Going Down Sackville Street. Eine Phantasie in Tasachen\” (dt. Öbers. 1996 bei Merlin in Gifkendorf).
    Bei der Bibliothek handelt es sich um die National Library of Ireland - und den beschriebenen Bibliothekar Mr. Lyster hat\’s übrigens tatsächlich gegeben.

  6. 19. Oktober 2005, 17:59 | #6

    hm und ich dachte das Chirurgie-Buch wird gesucht

Kommentare sind geschlossen
Creative Commons License blogoscoop Dieser Inhalt ist unter einer Creative Commons-Lizenz lizenziert.>