netbib weblog

Der kurioese Bibliotheksbote worinnen zu finden sind allerley newe Zeitungen

Taking down all of our „No“ signs

Einem Hinweis von OPL Plus folgend stieß ich auf den Eintrag des Impromptu Librarian, welche die Aktion, alle Verbotsschilder zu ersetzen durch solche mit Slogans wie

„We promise not to shush you if you promise to be considerate of your fellow library users.“

3 Kommentare

  1. Das klingt auf englisch ja ganz nett und nicht zu ernst, aber versuch‘ mal, das auf Deutsch auszudrücken. Dafür ist unsere Sprache nicht so besonders geeignet.

  2. Deutscher Versuch:
    Seien Sie nett zu anderen Besuchern, dann verkneifen wir uns das „Ruhe bitte!“

  3. @mz Das paßt nach meinem Geschmack beinahe, nur das „nett“ drückt’s noch nicht ganz richtig aus, was gemeint ist. Scheint mir zu harmlos. Vielleicht: Gönnen Sie anderen Besuchern Ruhe, dann verkneifen wir uns das „Sch, Ruhe bitte“!, wobei mich nun wieder das doppelte „Ruhe“ stört. (Friedhofs)Stille mag ich auch nicht.